Portal de Eventos do IFRS, VII Mostra Científica do IFRS - Campus Restinga

Tamanho da fonte: 
Utilização do método de inspeção semiótica para avaliar interfaces com conteúdo multilíngue
Lucas Pinheiro Pons, Diego Moreira da Rosa

Última alteração: 27-10-2017

Resumo


Em âmbito mundial, a população de indivíduos bilíngues e multilíngues representa, segundo alguns estudos existentes, uma parcela maior do que aquela composta por monolíngues e isso é naturalmente refletido na realidade dos usuários de software. Apesar disso, a maioria das aplicações encontrados hoje em dia desconsidera essa característica extremamente relevante de seus usuários. Nesse contexto, encontram-se exceções: sistemas web que implementam, em sua interface, recursos úteis para a otimização da experiência do usuário multilíngue como, por exemplo, permitir a exibição de avaliações de usuários em diferentes línguas. Ainda assim, não existem muitas pesquisas ou estudos, formalmente desenvolvidos, abordando esse tema específico. Esse projeto visa suprir essa lacuna analisando a seção de avaliações multilíngues dos websites. Foram escolhidos, então, quatro sistemas web (Decathlon, TripAdvisor, HostelWorld e Booking) que possuem essa característica para análise da interação utilizando o método de inspeção semiótica. O objetivo do trabalho é apresentar os resultados dessa da aplicada a esses websites, bem como uma comparação entre as principais funcionalidades de cada um deles. Para tanto, seguindo os princípios da Engenharia Semiótica, foram identificados os signos estáticos, dinâmicos e metalinguísticos de cada website escolhido e, então, foi reconstruída a metamensagem dos designers do sistema. A partir desses dados, foi realizada uma comparação entre as soluções oferecidas, como parte da análise. As principais descobertas resultantes dessa análise são a diversidade entre as soluções e o estágio inicial de implementação em que se encontravam as funcionalidades, pois foram identificados diversos problemas de instabilidade dos sistemas, além de recursos de tradução defeituosos. Além disso, nenhuma interface analisada incluía signos que indicassem a língua na qual a avaliação fora escrita originalmente, algo que pode causar rupturas de comunicação. Através desse estudo foi possível identificar e comparar diferentes estratégias de design para a apresentação de avaliações de usuários em diferentes línguas. Trabalhos futuros incluem a elaboração de um conjunto de padrões de projeto para o design de interfaces com conteúdo multilíngue, e também espera-se identificar estratégias de design deficientes ou inexistentes, propondo novas soluções.


Palavras-chave


Interfaces Multilíngues; Avaliações de Usuários; Semiótica

É necessário inscrever-se na conferência para visualizar os documentos.